miércoles, 18 de enero de 2012

La involución de la lengua

Ayer, tras una conversación que surgió, como tantas otras, de una chorrada como la palabra pitofloro, me vino a la cabeza de nuevo lo bajo que está cayendo la lengua española en los últimos años.
Bueno, antes de nada, deciros que la palabra pitofloro no existe, aparece en un capítulo de Aquellos Maravillosos 70, para los que la conozcáis. Pero a partir de ahí empezamos a hablar sobre palabras que existen y no deberían, la mayoría admitidas porque hay gente que las utiliza. A mí es algo que me saca de quicio, la lógica de la Real Academia Española es "vaya, hay gente que no escribe bien esta palabra, pues nada, vamos a admitir que también se puede escribir así y ya está". Y gracias a esto nos encontramos con perlas del diccionario como almóndiga o asín. Alguno puede decir "es que las lenguas evolucionan y se adaptan a la gente que las habla", sí, vale, pero una cosa es adaptación, y otra es una patada en la cara al diccionario. Seamos claros, si enseñas a las futuras generaciones a escribir como el culo, ¿cómo esperas que ellos no le peguen otra patada a la lengua?
Tenemos una lengua que ha sobrevivido durante siglos, y en unos pocos años se está tirando a la basura por adaptarla para que la gente no se esfuerce en aprenderla. Así lo único que se consigue es que nuestro idioma se reduzca a una serie de gruñidos con entonaciones variopintas.
Si queremos seguir teniendo el tercer idioma más hablado en el mundo, hay que guardarle un mínimo de respeto.
No abandones a tu idioma. Él no lo haría.

1 comentario:

  1. Me encanta el eslogan final, lo veo para un anuncio: "No abandones a tu idioma. Él no lo haría." ¡Muy divertido y con mucha razón! =)

    ResponderEliminar